
adagio - tal como na música (andamento lento entre o largo e o andante), essa parte da aula inclui exercícios lentos e controlados, a repetição da seqüência da barra, pequenos e grandes giros e todos os movimentos par terre; abertura dos grands pas-de-deux, entre outras definições.
à droite - à direita
à gauche - à esquerda
air, en l' - ar, no ar
à la demi hauteur - à meia altura
à la hauteur - a perna de trabalho está formando um ângulo de 90º, ou acima, com a perna de suporte
à la quatrième derrière - na 4ª atrás
à la quatrième devant - na 4ª à frente
à la seconde - ao lado
allegro - alegre, vivaz; parte da aula de característica dinâmica (mais rápida), na qual os saltos, em todas as suas possibilidades, são introduzidos. 'Tudo o que é produzido pelos exercícios da barra, do centro e pelo adagio estão, diretamente ligados aos saltos e, de muitas maneiras, favorecem o seu desenvolvimento, embora os próprios saltos mereçam atenção' (V. Kostrovtskaia e A. Pisarev); a reprodução do palco, objetivo e julgamento final de um bailarino.
allongé - alongado
ange, saut d'ange - anjo, salto de anjo
aplomb - altivez, aprumo, elegância de movimentos do bailarino relacionados aos conceitos de harmonia do ballet clássico.
arabesque - arabesco
arrière, en - para trás
arrondi - arredondado, curvo
assemblé - reunido, ajuntado
à tèrre (= par tèrre) - no chão
attitude - atitude
au milieu - no centro
arrière, en - para trás
avant, en - para a frente
B
balance - balança, equilíbrio
balancé - balançado
balançoire, en (= en cloche) - balançando
ballet - tem sua origem nas grandes procissões do Teatro Religioso Medieval e na arte popular relida pelo refinamento da Renascença italiana. Foi introduzido na França por Catarina de Medicis. Naquele país, graças à criação da Academia Real de Dança pelo rei Luís XIV, superou o estágio de dança cortesã executada por diletantes para se tornar numa dança cênica de extraordinária perfeição, amparada pelo desenvolvimento de uma técnica, tão secular quanto dinâmica, universal e perene.
ballon - qualidade que se traduz como a leveza do bailarino ao tocar o chão quando retorna de um salto
ballonné - abaloado, inchado
ballotté - balançado, sacudido
barre - barra
bas, en - em baixo
basque, pas-de - passo de basco
basque, saut-de - salto de basco
basque, tour de - giro de basco (= assemblé soutenu= tour glissade= petit pas de basque en tournant)
battement - batimento, pulsação
battement soutenu - batimento sustentado
batterie - bateria
battu - batido
bourrée, pas de - passo de Bourrée, região ao sul da França; passo da dança denominada bourrée
bras - braços
bras bas - braços baixos
brisé - partido, quebrado
C
cabriole - cabriola
cambré - arqueado
chaîné - elo unido a outro, encadeado, (= déboulé = surgir bruscamente; cair, partir precipitadamente)
changé - trocado
changement - troca
changement de pied - troca de pé
chassé - caçado, perseguido
chat, pas de, saut de - gato, passo de, salto de gato
cheval, pas de - passo de cavalo
cinquième - referente à 5ª posição, de pés ou de braços (RAD)
ciseaux, pas de - tesoura, passo de tesoura
cloche, en - sino, (= en balançoire)
composé - composto
contretemp - contratempo
contretemp, demi - meio-contratempo (= failli)
côté , de - de lado, de perfil
cou de pied - peito ou colo do pé
coupé - cortado
couru - corrido
croisé - cruzado
croix, en - em cruz
cuisse, temps de - tempo de coxa
D
deboité - desencaixado
déboulé - como uma bola (= chaîné)
dedans, en - para dentro
degagé - separado, desembaraçado
degagé en l'air (= relevé lent - subida lenta, controlada) - separado no ar, fora do chão
dehors, en - para fora
demi - meio
demi-pointe, sur la - na meia-ponta
deplacé - deslocado
derrière - atrás
descendant, en - em descida, descendo
dessous - sob, embaixo, por baixo
dessus - sobre, em cima, por cima
de suite - em série
detiré - estirado, esticar com a mão; pé na mão
détourné - desviado
devant - na frente
developpé - desenvolvido, desdobrado
de volée - voando (= de placé = porté)
divertissement - divertimento
double - duplo
doublé - dobrado
E
écarté - desviado,separado
écart, grand - grande abertura
échappé - escapado
éffacé - apagado, encoberto
elancé - arremessado
élevé - elevado (= relevé)
emboîté - encaixado
enchaînement - encadeamento
entrechat - entrelaçado; termo, provavelmente, originado do italiano "capriola intrecciata" (cabriola cruzada)
enveloppé - envolvido
épaulement - relativo a uma torção dos ombros
F
face, de - de frente (= en face)
failli, pas - passo falhado, quase (= demi-contretemps)
fermé, fermée - fechado (a)
fleche, temps de - flecha, tempo de flecha
flic-flac - nome de passo oriundo de dança popular
fondu - fundido
fouetté - chicoteado
frappé - batido
G
gargouillade -movimento de patinhar, de espalhar água; burburinho; nome de uma dança antiga
genou, au - no joelho, na altura do joelho
glissade, pas - passo escorregado
glissé - escorregando,deslizado
grand - grande
H
hauteur, à la - no alto
J
jarret - parte detrás do joelho
jeté - lançado, atirado, jogado
jeté passé, pas - passo lançado e passado (= temps de fleche)
L
levé, temps - tempo elevado, para cima
lié, temps - tempo ligado
M
manège - picadeiro
marche, pas - marchado, passo marchado
mazurka - dança popular da Polônia em ritmo ternário. Surgida no século XIX foi adotada e adaptada para o mundo inteiro. Ernesto Nazareth e Pattapio Silva, entre outros, são compositores de belas e brasileiríssimas mazurcas.
método - caminho através do qual se atinge um objetivo; programa que regula previamente uma série de operações que se devem realizar, apontando erros evitáveis, em vista de um resultado determinado; processo ou técnica de ensino; modo de proceder; maneira de agir; meio
O
ouvert - aberto
P
par tèrre - no chão, no solo (= à tèrre)
pas - passo
passé - passado
Penché - inclinado, debruçado
petit - pequeno
pied - pé
pietiné - batida feita com os pés
pied -plat - pé plano no chão
piqué - picado
pirouette - pirueta (adotado para movimentos exclusivamente girados)
place, sur - lugar, no lugar, sem deslocamento
placé - colocado
placement - colocação
plié - flexionado, com os joelhos dobrados
pointe - ponta
pointes, sur les - nas pontas, sobre as pontas dos pés
polka - dança de origem tcheca segundo uns autores; de origem alemã segundo Curt Sachs adotada pelo mundo inteiro. Ernesto Nazareth e Pattapio Silva, entre outros, são compositores de belas e brasileiríssimas polcas.
polonaise - dança aristocrática de origem polonesa em ritmo ternário
porté - carregado
ports de bras - troca de posições dos braços, movimentos ininterruptos dos braços
posé - pousado, colocado
promenade - passeio (= tour lent)
Q
quart - quarta parte , um quarto
quatrième - referente à 4ª posição de pé
R
raccourci - recolhido
ramassé - recolhido
relevé - levantado (= elevé)
remontant, en - subindo, ascendendo
renversé - às avessas
retiré - retirado
reverénce - reverência
rond de jambe - círculo da perna
rotation - rotação
royal - real
S
saut - salto
sauté - saltado
seconde - referente à 2ª posição
serré - cerrado
simple - simples
sissonne - nome derivado, provavelmente, do Conde F.C.de Roussy de Sissonne; nada tinha a ver com o passo do ballet acadêmico
six - seis
soubresaut - salto brusco
sus-sous - sobre-sob (= sous sus)
soutenu - sustentado
suite, de - em série, continuadamente
sur - sobre
sur le cou de pied - sobre o "pescoço do pé", isto é: no tornozelo
T
talonné - marcado com o calcanhar
temps - tempo
temps de cuisse - tempo de coxa
temps de fleche - tempo de flecha ( = jeté passé )
temps leve - tempo levantado
temps lié - tempo ligado
tendu - esticado
tèrre - chão
tombé - tombado, caído
tour - volta, giro (adotado para movimentos exclusivamente girados)
tournant, en - em volta, girando. (adotado para movimentos que também podem ser executados sem giros.
tour en l'air - volta no ar
trois - três
troisième - referente à 3ª posição
V
valse, pas de - valsa, passo de. Valsa, dança de origem vienense adotada e incorporada ao mundo inteiro. Populares ou eruditos, os compositores brasileiros sempre compuseram belas e brasileiríssimas valsas.
volée - voado
volée, de - imitando a ação de voar
voyagé - viajado